"polyamour": un mot bien curieux!

Publié le par Noémie

Le mot polyamour est un néologisme, composé du grec poly (multi- ou multiple) et du français amour ou - dans sa version anglais polyamory - du latin amor.

En anglais, polyamory sonne plutôt bien, mais en français? "Le terme en lui-même est très moche" note un utilisateur dans une discussion de la wikipédia, pour continuer: "Ou bien on adopte une racine latine, et l'on parle de multiamour, ou quelque chose du genre, ou bien on prend une racine grecque, et l'on parle de polyérot… quelque chose. Après tout, on a bien « polyglotte » ou « multilingue » mais pas « polylingue » ou « multiglotte » ! :) Que dirait Platon dans son Banquet ?"

Il faut dire que multiamor ne sonne pas très bien, et polyérotisme fait plutôt penser à de l'échangisme...

Le terme polyamory a été inventé aux Etats-Unis et y est très repandu. Il a ensuite été adopté tel quel ou légerement modifié dans différentes langues européennes:  Polyamorie en allemand, poliamor en portugès... et polyamour en français, italien et espagnol!

Pourtant, la langue française offre également le joli terme d' amours multiples...


Commenter cet article